Dedicati a mio padre… spaghetti con pomodorini freschi del piennolo
mardi 31 octobre 2006



version française en bas


… con il suo "ci vogliamo fare uno spaghetto al pomodoro…!?", capivo (e capisco!) che è ora di sospendere ogni esercitazione culinaria e tornare alle cose serie.
Gli spaghetti con il pomodorino del Vesuvio, quelli piccoli dal caratteristico pizzo alle estremità, conservati in piennoli (grappoli), pieni di succo e di sole e dall'inconfondibile gusto dolce-acidulo… sono il termine di paragone gastronomico di mio padre, davanti al quale tutto crolla. E non c'è un Vissani o altro che tenga.

Ah, sti napoletani…!

É un piatto semplice che può dare tutta la sua preziosità solamente scegliendo i migliori ingredienti: la miglior pasta, il miglior olio, i migliori pomodori e una cottura perfettamente al dente.

pomodorini del piennolo
olio extravergine d'oliva
basilico
aglio
spaghetti

In una padella rosolate 1 spicchio d'aglio in camicia con 5 cucchiai d'olio d'oliva, fino a doratura. Eliminate l'aglio e aggiungete i pomodorini lavati e tagliati a pezzi, cuocete a fiamma bassa per una decina di minuti scarsi. Cuocete gli spaghetti in abbondante acqua bollente salata e scolateli al dente. Passateli velocemente nella padella, girateli ben bene nel pomodoro aggiungete il basilico fresco spezzettato e servite con parmigiano grattugiato.

Dédié à mon père… Spaghetti aux petites tomates du Vesuvio

Quand j'entendais (et j'entends) "pourquoi on se fait des spaghetti aux tomates!?…" je comprenais (et je comprends) tout de suite qu'il fallait suspendre les expérimentations culinaires et passer aux choses serieuses…

Les spaghettis aux petites tomates du piennolo (grappe), ceux petites à la pointe caracteristique, ceux gardés en grappe, pleines de jus et de soleil à la saveur unique douce et acidulée… ils sont le terme de comparaison face au quel rien peut gagner.
Et i
l n'y a ni Vissani ni un autre plat d'un chef cèlèbre qui resiste.

Ah, ces napolitaines!

Il est un plat simple, qui peut donner toute sa précieusité soulement si on choisisse les meilleurs ingredients: les meilleures pâtes, les meilleurs tomates, le meilleur huile d'olive et une cuisson parfectement al dente.

tomates du Vesuvio
huile extravergin d'olive
ail
sel
spaghetti
Faites revenir un gousse d'ail dans une poêle avec 5 càs d'huile et faites-le dorer. Ajoutez les tomates coupées en des et faites cuire à feux doux pour une dizaine de minutes.
Cuire les pâtes al dente, dans l'eau bouillante et salée. Verser les pâtes dans les tomates, remuez, sapoudrez de basilic frais et servez aussitôt avec du parmesan rapé..

Libellés : pasta, primi

posted by daniela @ 9:33 AM, ,





Fagottini arancia e cannella
lundi 30 octobre 2006


version française en bas


Se dovessi cercare l'inizio di tutta questa storia… bhè lo troverei in questi biscottini e in un pomeriggio di un bel pò di tempo fa in una cucina piena di luce, quando per la prima volta provai a fare la pasta frolla e, magicamente, risultò perfetta…
non potevo sceglierne altri per il meme di Cannella…

Declinabili all'infinito! Uno dei barattoli sulla mensola dei libri, in cucina, ne contiene sempre una nuova versione… ma questa è proprio la stessa di quel pomeriggio…

pasta frolla:
farina 300g
zucchero a velo 150g
burro 150g
œuf 1
buccia di limone 1
marmellata di arancia
cannella
Preparate la psta frolla, lavorandola pochissimo con la punta della dita. Avvolgetela di film alimentare e lasciatela in frigo per 1 or1. Stendetela con il mattarello, tagliate dei rettangoli di pasta, riempiteli di marmellata, spolverate di cannellla e chiudeteli avvolgendoli. Spennelateli con un velo di marmellata. Cuocete in forno preriscaldato a 180, per 18-20m.


Petits biscuits orange et cannelle



Si je devais chercher un debut à cette histoire , il serait en ces biscuits et un après-midi dans une cuisine ensoleillée où pour la toute première fois j'ai essaye una pâte sablée. Le résultat fut perfecte.

Ils sont declinables à l'infinit. Dans ma cuisine, il y a toujours, dans le bocal à cotè des livres, une nouvelle version. Mais celle-ci
est la meme que celle de cet apres-midi la...
Je ne pouvais choisir que çela, pour le meme de Cannella.

pâte sablée:
farine 300g
sucre glace 150g
œuf 1
beurre 150g
zeste de citron 1
confiture d'orange
cannelle
Preparez la pâte sablée et gardez-la au frigo 1h. Étalez la pâte et decoupez des rectangle que remplisserez de confiture. Sapoudrez de cannelle et fermer en roulant la pâte. Badigeonnez avec de la confiture et faites cuire au four préchauffé. pendant 18-20.

Libellés : biscotti, tea-time

posted by daniela @ 9:11 AM, ,





Charlotte ai litchi e alla rosa… per un ottobre rosa
vendredi 27 octobre 2006

version française en bas




Ottobre è stato il mese della prevenzione e della sensibilizzazione al cancro del seno, ovunque grandi e piccole iniziative nel segno del nastro rosa.

Così anche questa Madame Charlotte, ha voluto vestirsi di rosa…

Al posto dei biscuit à la cuiller, ho usato i biscotti rosa de Reims maison Fossier, della quale sono un pò il simbolo. Color carmino fuori e rosa all'interno, profumati alla vaniglia.
La tradizione Fossier li vuole bagnati in un vino rosso dolce o in un flute di champagne, ma sentita la consistenza e vista la bellezza… direi che sono perfetti per dare un tocco e un sapore rosato a charlotte, tiramisù, cheese-cake…

biscuits roses de Reims 1 pacco
litchi 12
essenza di rose 2 cucchiai
mascarpone 300g
panna fresca 150g
zucchero 120g
albumi 2
gelatina 4 fogli
Bagnate la gelatina nell'acqua fredda per qualche minuto. Riscaldate 10cl di d'acqua con un cucchiaio di essenza di rose, portate a ebollizione e fate sciogliere la gelatina.
Unite lo zucchero al mascarpone, aggiungete la gelatina. Montate la panna in chantilly (aggiungendo un pò di zucchero) e unitela delicatamente al mascarpone. Montate gli albumi a neve ferma e incorporateli al composto mascarpone-panna.
Sgusciate i litchi, tagliateli in due.
Sciogliete un cucchiaio di acqua di rose in un bicchiere d'acqua. Bagnate il dorso dei biscotti e rivestite il fondo e la base dello stampo da charlotte o un altro a bordi alti. Riempite alternano crema, litchi e biscotti spezzettati. Conservate qualche lithi e un pò d panna per la decorazione.
Tenetela in frigo una notte.
Al momento di servire, immergete per 2 minuti lo stampo in acqua calda e liberate la charlotte.
Decorate con litchi e petali di rosa cristallizzati.





Charlotte au litch et à la rose… pour un octobre rose


Le mois d'octobre a été le mois de la prévention et de la sensibilisation au cancer du sein. Partout en Europe se sont deroulée des actions sous le symbol du ruban rose.

Et alors
Madame Charlotte aussi, a voulu s'habillier en rose…

Je n'ai pas utilisé des biscuits à la cuiller mais des biscuits roses de Reims, Maison Fossier
, dont ils sont le symbol. cCouleur carmin à l'exterieur et rose a l'interieur et au parfum de vanille. À tremper dans un verre de vin roux doux ou dans un flute de champagne, mais ils sont parfaits pour confectionner charlottes, tiramisù, cheese-cake… aux couleurs si jolies…

biscuits rose de Reims 1 paquet
litchis frais 10-12
mascarpone 300g
panna fresca 150g
extrait naturel de rose 2 càs
sucre en poudre 110g
blanc d'œufs 2
gélatine 4 feuilles
Faites trempez la gélatine dans l'eau froide. Portez à ebullition 10cl d'eau avec 1 càs d'extrat de rose et faites dissoudre la gélatine. Mélangez le mascarpone et la sucre, ajoutez la gélatine. Montez les blanc à neige et incorporez-les au mascarpone. Fouettez la crème en gélatine et mélangez-la au mascarpone.
Pelez et dénoyauté les lithis, coupez-les en deux.
Faites dissoudre l'autre càs d'extrat de rose en un verre d'eau et trempez le dos de chaque biscuits. Tapissez un moule à charlotte et remplissez-le avec la crème, quelques biscuit écrasé et les litchis. Laisser au frigo pour quelques heures. Démoulez et décorer avec les litchis et les pétales de rose cristallisés.

Libellés : dessert

posted by daniela @ 2:46 PM, ,





Zuppa di ceci ai porcini con crostini profumati alla nocciola
jeudi 26 octobre 2006

version française en bas



Mi sa che quest'autunno sarà ricordato come quello in cui ho scoperto la mia passione per i funghi, perchè fino a poco tempo fa credevo che non mi piacessero!

Questi porcini sono stati raccolti nei faggeti del Cervialto, gli stessi tra cui nasce il tartufo nero di Bagnoli Irpino e la castagna di Montella (marchio IGP)… poi, essiccati al sole in un giardino dove un'amàca vi culla con il vento tra le foglie e le fragoline di bosco aspettano solo di essere raccolte…

Il timo e la maggiorana profumano il brodo, i ceci sono avvolti dall'aroma dei porcini e i crostini di baguette al profumo di nocciola intensificano ed esaltano tutti sapori della terra dei giorni autunnali.

ceci secchi 300g
funghi porcini essiccati 150g
pomodorini del vesuvio 4
aglio 1 spicchio
cipolla bianca 1 piccola
rosmarino 2 rametto
maggiorana 2 rametti
timo 2 rametti
prezzemolo
vino bianco secco 1 bicchiere
brodo di vegetale 1l
olio evo
sale
pepe nero
x i crostini
olio alla nocciola
baguette 1
Lasciate i ceci in ammollo per tutta la notte, scolateli e sciacquateli con cura. Metteteli in una casseruola con il rosmarino, coprite a filo d'acqua, salate e cuocete per un'ora dal momento dell'ebollizione.
Mettete i funghi in una ciotola di acqua fredda e lasciateli un'ora. Risciacquateli e asciugateli.
Tritate l'aglio e la cipolla e fateli appassire con il prezzemolo e 5 cucchiai d'olio, aggiungete i ceci cotti e scolati e i funghi. Salate e pepate. Versate il vino e lasciate evaporare, lentamente unite il brodo caldo fino a coprire a filo. Lavate e spellate i pomodori, tagliateli a pezzetti e aggiungeteli alla zuppa. Unite la maggiorana e il rosmarino. Cuocete a fuoco lento per 15m.
Bruschettate il pane e conditelo con olio alla nocciola. Eliminate i rametti di timo e maggiorana, aggiustate di sale e di pepe e servite.

Soupe de pois chiches aux cèpes et croûtons parfumés aux noisettes

Et l'automne 2006 fut l'automne de la découverte de ma passion pour les cèpes! moi, j'étais convaincue qu'ils ne me plaisaient pas!!

Celles-ci ont été recueillis dans les bois d'hêtres du Cervialto, dans la region Campania au Sud de l'Italie. Dans les même bois on trouve la truffe noire de Bagnoli Irpino et la châtaigne de Montella ( dénomination IGP)…
Après ils ont été séchés au soleil dans un jardin où une hamac vous berce avec le vent qui souffle parmi les feuilles et les petites fraises de bois n'attendent que d'être recueillies…

Le thym, le romarin et la marjolaine parfument le bouillon, les pois chiches sont enrobés par l'arôme des cèpes et les croûtons de baguette parfumés de noisette intensifient et exaltent toutes les saveurs de la terre en automne…

pois chiches 300g
cèpes sechés 150g
petites tomates du Vesuvio 4
ail 1 gousse
oignon blanche 1 petite
romarin 2 branche
marjolaine 2 branche
timo 2 branche
persil
vin blanc sec 1 bicchiere
bouillon de légumes 1l
huil evo 5 càs
sel
poivre noir
baguette 1
huil de noisette
Laissez les pois chiches dans l'eau froide toute une nuit. Égouttez-les. Mettez-les dans une casserole avec le romarin et couvrez-les d'eau. Dès qu'ils bouillonnent, faites cuire pendant 1 heure.
Faites tremper les cèpes pour 1 heure dans l'eau froide, égouttez-les.
Faites suer l'oignon émincé et l'ail coupez en morceaux, dans casserole. Ajoutez les pois, les cèpes éssuiés, le sel e le poivre moulu. Verser le vin et laissez évaporer. Ajoutez petit à petit le bouillon jusqu'à couvrir le tout. Enlever la peau aux tomates, coupez-les et ajoutez-les dans la casserole avec le thym et la marjolaine. Faites cuire à feu doux pendant 15m.
Coupez la baguette en tranches et passez-la au grill. Baignez les tranches à l'huile de noisette.
Réglez de sel et poivre et servez aussitôt.

Libellés : confort food, zuppe

posted by daniela @ 8:45 AM, ,





Brownies soufflés
mercredi 25 octobre 2006


version française en bas


Proprio loro, i brownies ma in versione un pò meno mattonella…

e che brownies sono allora? brownies soufflés… appunto!


burro 85g
cioccolato fondente 150g
zucchero 132g
uova 2
estratto naturale di vaniglia 1/2 cucchiaino
bourbon 2 cucchiaini
farina
80g
bicarbonato di sodio 1/2 cucchiaio
noci pecan
Preriscaldate il forno a 170. Sciogliete il burro e quando inizia a fare le bollicine versateci il cioccolato a pezzi, spegnete il fuoco e fatelo sciogliere girando con un cucchiao di legno. Lavorate le uova con lo zucchero fino ad ottenere un composto chiaro e spumoso. Sporcate il cioccolato con un pò dello zabaione, amalgamate e versate il resto. Aggiungete la vaniglia e il borbon (io non l'ho messo). Setacciate la farina con il bicarbonato e aggiungetela gradualmente al composto. Lavorate fino ad avere una crema molto liscia. Aggiungete una manciata di noci pecan spezzettate e infarinate leggermente. Imburrate 6 stampini da soufflé, spolverateli di zucchero e riempiteli fino alla metà. Cuocete 25m. Fateli raffreddare completamente prima di liberarli dallo stampo.

Brownies soufflés

voici des brownies, mais une version un peu moins béton…

mais alors, comment ça? des brownies soufflé… justement!

beurre 80g
chocolat noir 150g
sucre en poudre 132g

œufs 2
bourbon 2 càc
extrat de vanille
1/2 càc
farine 80g
bicarbonate de soude 1/2 càs
noix pecan
Préchauffez le four `170. Faite fondre le beurre, dès qu'il commence a bouilloner, ajoutez le chocolat en morceaux et étaignez le feu. Mélangez. Travaillez au fouet les œufs avec le sucre, jusqu'à ce que le mélange blanchisse. Verser un peu de chocolat dans le melange, mélangez et verser tout le reste. Versez la vanille et le bourbon. Tamisez la farine et le bicarbonate, ajoutez-le lentament et mélangez pour avoir un crème très lisse.
Bourrez 6 ramequins à soufflé et sapoudrez-les de sucre en cristaux. Remplissez-les à moitié et faite cuire pendant 25 minutes. Laisser refroidir completement avant de démouler.

Libellés : chocolat, dessert

posted by daniela @ 10:31 PM, ,





dolci
mardi 24 octobre 2006

dolci

affogato
alfajores
biscotti al cioccolato bianco e ai pistacchi
biscotti alle nocciole
biscuits à la cuiller
brownies soufflés
canestrelli
cake di castagne
cake fichi cannella e noci pecan
charlotte au chocolat
charlotte ai litchi e alla rosa
charlotte Olga
chocolate crinkle cookies
ciambelline allo Chablis
ciliegie soufflées
cookies aux chocolat blanc et noix pécan
cookies chocolat et noisettes
croccantini alle nocciole
croquants aux amandes
crostatina al cioccolato
crumble di pesche e amarene
fagottini arancia e cannella
fior di fragola
flan pâtissier
frollini caldi nutella e vaniglia
fondant à la rose et au chocolat
fondant au chocolat
gâteau basque à la crème
gâteaux carottes et orange
gateau au citron et noix de coco
gâteau rose désir
gâteau au sarrasin
gelato alle mandorle e fava Tonka
ghiacciolo al cucchiaio alle fragole, rose e pepe bianco
insalatina d'arancia, pistacchi e fiori d'arancio
madeleines au romarin
madeleines à la violette
madeleines al cacao
madeleines doppia vaniglia
meringues à la rose
muffins ai ribes
muffins miele limone e bacche rosa
la pastiera
pavlova
pavé aux trois chocolats
pains d'anis
petites crèmes à la vanille
pfeffernüsse
quattro quarti alle mele e alla lavanda
riso al latte alla vaniglia
sablés al cacao
sablés al cioccolato e fleur de sel
scorzette d'arancia carandite
shortbreads
sorbetto pesca e liquirizia
tartare de fraises et olives noires confites
tarte au chocolat blanc
tarte au citron meringuée
tarte aux fraises
tarte poire-chocolat
tarte tatin di susine rosse e lavanda
torta pesche e amarene
tartelette alla pesca e ai mirtilli
torta al cioccolato e al mandarino
torta allo yogurt con sciroppo d'acero e vaniglia
torta di amaretti
la torta della nonna
torta frolla alla confettura di lamponi
torta meringata con fragoline di bosco e olio d'oliva
torta morbida di mele
torine al cacao e alla panna
tortine alle nocciole, fava Tonka et fichi freschi
truffes al fondente
truffe alla liquirizia
vanille kipferl

conserve
amarene sciroppate
citrons confits

confiture de pommes de terre à la vanille
dulce de leche


decorazioni
pétales de rose cristallisés


ricettine per mamme in attesa


libri

Mes 100 recettes des gâteaux
Yoshoku
Pasta, sapori e profumi dal sud




all around the world

Aurore Capucine patissier-chocolatier, Paris
Kioko et les autres épiceries japonaises, Paris
La Loire dans la théière, Paris
Maria Grammatico pasticceria, Erice française
Monte San Giuliano, Erice française
New York City
NYC II
Oasi della birra, Roma
Roberta, Fisciano
Stübli, Paris



Libellés : archives, biscotti, dessert, dolci, frutta, ricette, tea-time, torte

posted by daniela @ 10:25 AM, ,





Madeleines au romarin
dimanche 22 octobre 2006

version française en bas



Dopo aver dichiarato la mia ignoranza in fatto di mieli e aver memorizzato i consigli al post di giovedi… ho deciso di correre ai ripari.

E quando il caso se ne va a braccetto con la fortuna, ti capita una chiacchierata di 20minuti con un nonnino apiculture - raccoglitore - produttore di 12 tipi di miele, di differente colore (dall'ambra al bianco avorio), consistenza e sapore… che ti regala un coffret cadeau con 4 barattolini di miele differenti. Lavanda, castagna (l'unico che avevo), timo e rosmarino!

E io da brava scolaretta, ho già cominciato a studiare…

(x 20 pz.)

uova 3
zucchero 130g
miele al rosmarino 3 cucchiai
latte 6cl
burro 180g
farina 200g
lievito in polvere 10g
Fondere il burro a fuoco dolce, in un pentolino. Da quando inizia a fare le bollicine, contate un minuto e spegnere. Deve avere il tempo di rilasciare il profumo di nocciole.
In una ciotola unite uova, miele e latte. Setacciate la farina con il lievito e versatela nella ciotola assieme agli altri ingredienti. Amalgamate, coprite con del film alimentare e lasciate riposare in frigo tutta la notte.
Riscaldate il forno a 180 e riempite gli alveoli degli stampi a madeleine per circa 3/4. Cuocete 10m.

Madeleines au romarin

Après avoir avoué mon ignorance en matière de miel et après avoir noté les suggestion au post de jeudi… j'ai décidé d'étudier un peu…

et quand l'hasard marche bras dessu bras dessou avec la chance… ça arrive de bavarder pour une vingtaine de minutes avec un petit vieux apiculteur-récoltant de 12 type de miel
de différentes couleurs (translucide, noir, blanc ivoire, ambré, jaune doré ou pâle) et de diverses consistances plus ou moins liquides…, qui finalment t'offres un coffret cadeau avec 4 petits pots de differentes varietés de miel: lavande, chataigne, thym et romarin.

Et puisque je suis une très bonne éleve… je me suis mise dejà à étudier…

(pour 20 pièces)
œufs 3
sucre sémoule130g
miel au romarin 3 càs
lait 6cl
beurre 180g
farine 200g
levure chimique 10g
Faites fondre le beurre dans une casserole. Dès qu'il bouillonne, comptez une minute. Il doit dégager l'arôme de noisette.
Mélangez le sucre, les œufs, le lait. Tamisez la farine et la lévure et ajoutez-les aux autres ingredients. Versez le beurre et mélangez. Couvrez d'un film alimentaire et conservez au frigo une nuit.
Préchauffez le four à 180. Remplissez les alvéoles du moule à madeleine au 3/4 et faites cuire 10m.

Libellés : biscotti, dessert

posted by daniela @ 7:15 PM, ,





Aurore Capucine
samedi 21 octobre 2006

version française en bas



Le grandi città sono un pò come le bamboline russe,
città nelle città che si aprono e si chiudono su angoli, strade, piazze e percorsi sempre nuovi.
E in mezzo a tutto questo cambiare e inventare, scoprire e riscoprire… prendono forma i propri percorsi, quelli che non troverete segnati su nessuna guida o stradario…
perchè sono soltanto vostri e dei pochi, o tanti, con cui avete scelto di condividerli…









Aurore-Capucine
è una delle tante pasticcerie di Parigi… ma completamente diversa da tutte le altre.
Chiudete gli occhi… pensate ad un color tra il violetto e il blu chiaro chiaro… riapriteli e pfuff…
ecco Aurore-Capucine.
Tutto lì dentro ha quel colore. E quasi tutto ha il sapore di violetta…
La cassa sembra un angolo di una casa, con il lume sempre acceso e il parato decorato sullo sfondo.









Su ogni adorabile creazione, un cartoncino bianco con su scritto a mano il nome del vostro imminentemente prossimo oggetto del desiderio.
Macarons alla rosa, sablées alla violetta, sfogliatine di pistacchio, lamponi e semi di papavero, pains d'épices allo zenzero-pepe-arancia…













Sulle mensole di noce antico, barattoli di tè e vasi in ceramica giapponese.
Prendete tutto il tempo che volete per scegliere qualcosa e quando stringerete il vostro pacchettino tra le mani, uscite.
Avete ancora un pò di strada da fare.
Andate a destra e voltate in rue Laffitte.
Superate Sardalia, un ristorante sardo con il suo cartello dall'aria disperata "si parla italiano" e il negozio delle spezie orientali.









Fermatevi al n. 20. Se il grande portone blu è aperto,
generalmente lo è, entrate: è uno dei classici palazzi parigini di inizio secolo, con corte interna, piante e il silenzio da angolo di campagna.
Potrebbe essere una delle bamboline più piccole.
Proseguite fino all'incrocio con rue du faubourg Montmartre, al n. 6 c'è un piccolo fioraio, Fléuriande. È il posto giusto per respirare l'odore di fiori che poi si trasformano in aromi, biscotti e candele.
Voi non lo sapete, ma siete venuti per questo. Tra i vasi di fiori e le foglie, scegliete una delle candele profumate, cioé uno dei profumi sotto forma di candela.
Non ne ho mai trovate di migliori!
A qusto punto arrampicatevi su per rue des Martyrs, costellata di formaggerie, fiorai, café, una libreria la cui vetrina è un concentrato di poesia, scritta e disegnata… qualche negozio bobo e le Sacre Cœur che si staglia davanti, con la sua bianca bellezza commovente.
Siete arrivati, la panchina nella piccola place Ventura è perfetta per spacchettare quel piccolo tesoro che madame Aurore vi ha messo tra le mani… e voi non vedete l'ora di aprire…

Aurore Capucine pâtissier-chocolatier
3, rue de Rochechuart
Paris IX ème
01 48781620 mart-sab


Fléuriande
6, rue Laffitte
Paris IX ème

Aurore Capucine

Aurore Capucine est une pâtisserie parmi les plusieurs de Paris, mais completement differentes par les autres.
Fermez vos yeux, pensez à une couleur entre le violet et le bleu très très clair. Ouvrez-les et pfuff…
voici Aurore Capucine.
Chaque chose là-dedans a cette couleurs et tout, ou presque, a la saveur de la violette.
Là où il y a la caisse, rassemble au coin d'une maison, avec la lampe allumée tout le temps et le papier peint decoré. Chaque gâteau a le nom écrit à la main sur une petite carte blanche. Macarons à la rose, sablées à la violette, feuilletées à la paste à pistache, framboise et graines de pavot, pains d'épices au gingembre-orange-poivre…

Sur les étagères en bois ancien, les boites à thés et les pots en ceramique japonaise. Prenez tout le temps qu'il vous faut pour choisir et après, sortez. Vous avez encore du chemin à faire.
Voltez à droite et prenez la rue Laffitte. Surpassez l'épicerie orientale, le restaurant sarde au panneau "ici, on parle italien" et arretez- vous au n. 20. Si la grande porte bleu est ouverte, franchez-la. C'est un immeuble parisien classic, avec la cour intérieure, les plantes partout et le silence de coin de campagne. La petites pupée, peut-être!
Marchez jusqu'à croiser le faubourg Montartre. Au n. 6, il y a le petit fleuriste, Fléurande. C'est l'endroit ideal pour respirer les parfum qui deviendront les aromes pour biscuits et bougies. Vous ne le savez encore, mais vous êtes là pour choisir une bougie parfumée… pardon, un parfum sous forme de bougie. Je n'ai jamais trouver de meilleur.

Montez la rue de Martyres, parsemée de fromageries, de cafés, de fleuristes, d'une librarie à la vitrine plein de poesie, quelques magasines bobo et le Sacre Cœur qui se profile devant vous,avec sa beauté blanche et émuvante.
Voici, vous êtes arrivés.
Le banc vert dans la petite place Ventura c'est ce qu'il vous faut pour ouvrir le petit paquet que madame Aurora vient de vous mettre dans les mains… et que vous guettez de goûter.

posted by daniela @ 6:36 PM, ,





Lo squaglio… in un'oasi di birra
vendredi 20 octobre 2006

version française en bas


In una calda serata di fine estate, al tavolino all'aperto sotto il cielo di Roma,
una fanciulla dai capelli rossi, alias mia sorella, mi ha accompagnata in un percorso, senza trappole nè ostacoli, tra oltre 500 etichette di birra e una straordinaria varietà di salumi, prosciutti e formaggi… di circa la metà ne ignoravo non soltanto il gusto ma anche l'esistenza.
Prosciutto cotto aromatizzato al ginepro, prosciutto di daino, prosciutto di cervo…
Salame di agnello, salame d' asino…
Lardo valdostano alle castagne, lardo salmonato…
Speck di anatra affumicato…

…un velocissimo assaggio di formaggi, prima dell'arrivo dello squaglio. Non avrebbero potuto dargli nome più indicato. Un'enorme fetta di provolone sciolto, anzi no squagliato, profumato e impreziosito da una colata di miele, peccato non ricordi quale…

Un'atmosfera che non sai deciderti se è quella di un'osteria, di un bar à bière, di un pub, di un wine-bar… l'Oasi della birra, uno di quei posticini che quando ti alzi e vai via, sai già di voler ritornare… peccato solo non sia esattamente sotto casa e, soprattutto peccato che non ci sia la mia rossa sotto casa…
;(

Lo squaglio è diventato uno dei capisaldi del menu sciuè sciuè di casa mia, così ve lo propongo…
Niente ricetta, basta aver un buon provolone non troppo dolce, un miele che amate particolarmente e una piastra di significativa grandezza…

L' Oasi della birra
p.zza Testaccio, 38/41
Roma
+39-06-5740039





Une chaude soirée de fin d'été, assise à une petite table sous le ciel de Rome, une fille aux cheveux roux, voire ma sœur, m'a conduite par un parcours, sans piège ni obstacles, parmi plus de 500 étiquettes de bières et une choix extraordinaire de charcuteries et fromages… dont la moitié était pour moi inconnue.

Jambon cuit aromatisé au génievre, jambon de daim, jambon de cerf…
Saucisse d'agneau et saucisses d'anê…
Lardon valdostano aux chataignes, lardon salmonato…
Speck de canard fumé…
et puis quelques fromages avant l'arrivé du squaglio, une tranche de provolone très fondu enrichi par une coulée de miel.

Plongées dans une atmosphere de bristot italien, mais aussi de bar à bière…
L'Oasi della birra, un de ces endroits où quand on s'en va, on pense dejà de vouloir y retourner…
dommage qu'il ne soit pas en bas de chez moi et surtout, dommage que il n'y a pas ma rouge en bas de chez moi… ;(

Lo squaglio est devenu un classic des mes menus à grande vitesse…
pas besoin de recette, il vous faut des tranches de provolone, du miel et una plaque à cuisson.

L' Oasi della birra
piazza Testaccio, 38/41
Roma
+39-06-5740039

posted by daniela @ 10:32 AM, ,





Confiture de pommes de terre à la vanille
jeudi 19 octobre 2006

version française en bas



? …Eh già!

una marmellata di patate… zuccherina quanto basta per potersi definire tale… profumosa con tutti quei grani di vaniglia e la cannella… cremosa ma non liscia…

ma come? … semplice semplice…
ma dove? …sul pane brushettato… sulla brioche calda… su una mollica di parmigiano… su un pezzetto di quel pecorino troppo salato… sulle dita…
ma quando? …al brunch della domenica… all'ora della merenda… sul divano dopo cena…
ma…? …uffa, quante storie!… provala ti dico, provala! ha pure vinto un concorso, al quale… bhé, avevo partecipato anche io ma… vuoi mettere questa delizia con i miei spiedini di castagne lardo e rosmarino?

patate bintje 500g (o altro tipo farinoso)
zucchero 400g
vaniglia 1 bastoncino
cannella 1 pizzico
sale 1 pizzico
Lavate le patate senza sbucciarle e cuocetele in una grande pentola d'acqua leggermente salata, per 35-40m o fin quando risultano cotte.
Tagliate nel senso della lunhezza il bastoncino di vaniglia e con la lama del coltello recuperate i grani. Tutti! In una ciotola versate lo zucchero, i grani di vaniglia, la cannella e 20cl d'acqua. Mescolate un pò e trasferite sul fuoco. Portate a ebollizione, quando comincerà a prendere un colore caramelllato spegnate. Tagliate il bastoncino di vaniglia in quattro (la ricetta prevede 4 vasetti, a me ne risultano 2) e aggiungeteli al caramello.
Spellate le patate, passatele al passaverdure per ridurle in purée, trasferitele in un pentola e versate il caramello. Mettete sul fuoco e a partire dall'ebollizione, cuocete per 5 minuti senza mai smettere di girare con un cucchiaio di legno.
Versate nei vasetti. Se volete conservarla a lungo, sterilizzate i vasetti riempiti. Altrimenti, tenetela in frigo e consumatela velocemente.


Confiture de pommes de terre à la vanille




? …et ouais!

une confiture de pommes de terre… sucrée comme il faut… parfumée aux graines de vanille et à la cannelle… onctueuse mais pas completement lisse…

mais comment? …très simplement…
mais où? …sur la bruschetta … les brioches chaudes… une miette de parmesan… un morceau de pecorino très salé… ou sur les doigts…
mais quand? …au brunch du dimanche… à l'heure du goûter… sur le sofà après le diner…
mais…? …uh ça suffit! essaie-la, je te dis essaie-la… elle a gagné aussi le concours Les légumes d'automne font recette! Moi aussi j'avais participé, mais… par rapport à cette délice, mes brochettes de marrons aux lardons et aux romarins étaient zero!

pommes de terre type bintje 500g
sucre cristallisé 400g
gousse de vanille 1
cannelle 1 pincée
sel 1 pincée
Lavez les pommes de terre sans les éplucher. Rassemblez-les dans une grande cocotte et faites-les cuire à l'eau salée pendant 30 � 45 min selon leur taille.
Pendant ce temps, versez le sucre dans un saladier. Ouvrez la gousse de vanille en deux et grattez-la avec la lame d'un couteau au-dessus du saladier pour récupérer les graines. Ajoutez la cannelle et 20 cl d'eau froide. Mélangez bien.
Versez alors la préparation dans une casserole et portez-la à ébullition.
Lorsqu'elle commence à prendre une couleur caramel, retirez-la du feu.
Coupez la gousse de vanille en quatre et mettez les morceaux dans le caramel.
Egouttez alors les pommes de terre, pelez-les et passez-les au moulin à l'gumes afin de les réduire en purée (vous pouvez également les écraser à la fourchette).
Dans une casserole, versez la purée et le sirop. Portez à petite ébullition sans cesser de mélanger avec une cuillère en bois. Comptez 5 min de cuisson.
Remplissez les pots de cette confiture. Stérilisez-les si vous voulez les conserver longtemps. Sinon, il faut vous dépécher de les déguster, car ils ne se conservent que quelques jours au réfrigérateur.

posted by daniela @ 10:12 AM, ,





Crema di mela renetta e carote caramellate
mercredi 18 octobre 2006


version française en bas



Per chi ha voglia dei tepori e dei sapori autunnali…
ma soprattutto, dei suoi colori…

carote 8
cipolla bianca
mela renetta
1
zenzero fresco 1 cucchiaio
yogurt bianco
limone
prezzemolo

brodo vegetale
1l
olio evo
sale
zucchero di canna
1 cucchiaio
burro 1 pezzetto
Sbucciate e tritate la cipolla, fatela appassire in una casseruola assieme all'olio e allo zenzero grattugiato. Pelate le carote e tagliatele a pezzetti, tranne una, per la decorazione, che taglierete a rondelle. Lavate la mela e tagliatela a pezzetti. Unite carote e mela alla cipolla, versate il brodo caldo e cuocete a fuoco dolce per una mezz'oretta.
Aggiustate di sale e lasciate intiepidire. Frullate fino ad ottenere una purée. Incorporate 4 cucchiai di yogurt (meglio se denso) e qualche goccia del succo di limone.
Caramellate, con lo zucchero di canna e una noce di burro, le rondelle della carota rimasta. Versate al centro di ogni piatto un cucchiaio di yogurt, senza mescolare, qualche rondella di carota caramellata e un ciuffetto di prezzemolo.


Crème de pomme reinette et de carottes confites


Pour ceux qui ont envie des tiédeurs et des saveurs de l'automne…
mais surtout, des ses couleurs…

carottes 8
oignon blanche
gingembre frais
1càs
pomme reinette 1
yaourt nature
citron 1
persil
bouillon de légumes
1l
huile evo
sel
sucre roux
1càs

beurre
1 morceau
Épluchez et coupez l'oignon, mettez-la dans une casserole avec le gingembre rapé et un filet d'huile: elle doit devenir lucide.
Épluchez les carottes et coupez-les en dès, sauf une à couper en rondelles pour la décoration.
Coupez la pomme et ,avec les carottes, verser le tout dans la casserole. Verser le bouillon chaud et faites cuire à feu doux pendant une demi heure.
Réglez de sel et laissez tiédir.
Passez au robot ou au moulin à légumes afin de reduire en purée. Ajoutez 4 càs de jaourt (mieux s'il est dense), quelques gouttes de jus de citron et mélangez.
Mettez les rondelles de carotte dans une poêle avec un tout petit peu de beurre et avec le sucre roux pour les caramélisées.
Versez dans les assiettes et décorer avec un càs de jaourt (sans remouer), quelques rondelles de carotte et le persil.

Libellés : confort food, vegetariano, zuppe

posted by daniela @ 12:48 AM, ,




  • moi
  • mes photos
  • mon profile
  • mes recettes
  • e-mail
  • rss|atom





  • Calme et cacao Etsy Shop
  • my little shop



  • La danza delle scatole di latta
  • SWAP "la danza delle scatole di latta"





  • Food

    • AAA accademia affannati affamati
    • anice e cannella
    • B comme bon
    • bea
    • camille
    • cavoletto di bruxelles
    • chocolate and zucchini
    • cucino in giardino
    • cuisine campagne
    • cook and eat
    • glò
    • grassoz
    • la ciliegina sulla torta
    • la cucina di calycanthus
    • nordljus
    • vaniglia

    createurs

  • abigail brown
  • ann wood
  • antico valore
  • apolline à paris
  • anna maria
  • beau travail
  • emma cassi
  • jess brown
  • marie et rose-alice
  • les toiles blanches
  • misako mimoko
  • cocon etc.
  • fifi mandirac
  • sandra juto
  • le train fantome
  • tamar mongerdoff
  • la cerise sur le gateau
  • le petit atelier de paris
  • posie gets cozy
  • little love blue
  • sc
  • zigouis
  • wee wonderfuls
  • maize

  • beautiful blog

  • 3191
  • a petit bruit
  • Abe e Chicca
  • bonjour
  • charlotte au choco
  • six and a half stitches
  • on va voir si... je m'y tiens!
  • the T time
  • soule mama
  • tante betsy
  • fine little day
  • flora dauville
  • fragole infinite
  • blue bird baby
  • mama cami pour nathan
  • amelia befana
  • tollipop
  • it's oh
  • froken o
  • particules
  • il giardino segreto
  • les yeux d'Elsa
  • le point sur le i
  • lobster and swan
  • loveology
  • kosenrofu mama
  • nella mia soffitta
  • record the day
  • the habit of being
  • a little happier
  • petits bonheurs
  • prettygingham
  • sur un fil
  • souvenirs
  • t does wool
  • 3:30
  • things are bigger than they seem
  • un arc en ciel dans le lavabo
  • via

  • Illustrateurs

    • anna emilia
    • beatrice alemagna
    • anzil
    • charlotte gastaut
    • julie morstad
    • natali fortier
    • sébastien pelon
    • francesco campanoni
    • io e nina
    • kinder gallery
    • oscar sabini
    • Sarah Janes
    • Tiziana Rinaldi
    • ... we are moved!
    • la dernière minute...
    • pardon...!
    • s'apercevoir...
    • ❤ ❤ ❤
    • 1 an... déjà!
    • Ocre
    • main dans la main...
    • Rosa. Rose.
    • 11 mois d'amour

    Archives


    • juin 2006
    • juillet 2006
    • août 2006
    • septembre 2006
    • octobre 2006
    • novembre 2006
    • décembre 2006
    • janvier 2007
    • février 2007
    • mars 2007
    • avril 2007
    • mai 2007
    • juin 2007
    • juillet 2007
    • septembre 2007
    • octobre 2007
    • novembre 2007
    • décembre 2007
    • janvier 2008
    • février 2008
    • mars 2008
    • mai 2008
    • juin 2008
    • juillet 2008
    • septembre 2008
    • octobre 2008
    • novembre 2008
    • décembre 2008
    • janvier 2009
    • février 2009
    • mars 2009
    • avril 2009
    • mai 2009
    • juin 2009
    • juillet 2009
    • août 2009
    • septembre 2009
    • octobre 2009
    • novembre 2009
    • décembre 2009
    • janvier 2010
    • février 2010
    • mars 2010
    • avril 2010
    • mai 2010
    • juin 2010
    • juillet 2010
    • août 2010
    • septembre 2010
    • octobre 2010
    • novembre 2010
    • décembre 2010
    • Current Posts



    www.flickr.com
    calme&cacao éléments Aller à la galerie de calme&cacao

    .......................




  • Feeling Stitchy

    Apron Memories: Tie One On - An Apron Of Course !

    Web Calme et Cacao



    © 2009 calme et cacao |
    All writing and images on this site (c)2009 Daniela Balzano. Header Picture Tiziana Rinaldi.