Per chi ancora non lo sapesse, io sono napoletana (di nascita e salernitana d'adozione!) e felicemente emigrata (sebbene la parola sia un peu démodée) a Parigi ormai da qualche anno.
Ve lo dico giusto per introdurre una lezioncina di napoletano: il verbo napoletano spullecchià significa sgranare, da cui spullecarielli, in italiano spollichini. Fagioli freschi colti prima della maturazione che compaiono sui banchi dei mercati verso la fine dell'estate. Un bel colore perlaceo e una leggera sfumatura verdognola sulla buccia del seme.
La cucina napoletana ne esalta il sapore (molto più delicato rispetto ai fagioli secchi) con preparazioni povere, zuppetta o insalata aglio origano e olio d'oliva.
Quando li ho visti stamattina, mentre riflettevo su come portare a casa una cassa di mele renette dai colori di terra e tramonto… non ci ho più visto! Uno spicchietto di Napoli in rue des Moines…
(x 2)
spollichini 300g
radicchio di Treviso 200g
sedano 1 gambo
prezzemolo
aglio 1 spicchio
olio evo
s&p
Spullecchiate i fagioli e metteti in una pentola d'acqua fredda con l'aglio, il sedano e 3 cucchiai di olio evo. Coprite e portate a bollore. Abbassate la fiamma al minimo e proseguite la cottura con coperchio appena sollevato. Quando l'acqua arriva all'altezza dei fagioli salate, aggiungete qualche fogliolina di basilico e il radicchio (lavato, tragliato a strisce e sbollentato per 2 minuti). lasciate cuocere ancora qualche minuto, controllate di sale e pepe e impiattate con un filo d'olio a crudo.
Soupe aux écosses et radis de Trevise
Pour ceux qui ne le savent pas, je suis napolitaine d'origine… Imaginez donc ma surprise en decouvrant chez le fruitier que les écosse s'appellent comme ça a cause du verb écosser, dans le dialecte napolitain c'est exactement pareille: le mot spullichini (un type d'haricot très frais qu'on trouve seulement dans cette saison) trouve ses origines dans le verb napolitain spullecchià, c'est à dire écosser. Tout le monde est le même pays!
J'ai preparé une soupe d'écosse presque napolitaine, sauf que j'ai ajouté une poignée de radis de Trevise: le resultat c'est un plat familial mais finalment pas trop rustique grace à l'élégante amertume du radis. Essayez!
(pour 2)
écosse 300g
radis de Trevise 200g
céleri 1
persil plat
ail 1 gousse
huile extra vierge d'olive
sel
poivre
Écosser les haricot et faire les cuire dans une casserole avec l'eau froide, l'ail,le céleri et trois càs d'huile. A partir de l'ébouillition reduire le feu, couvrez en laissant une petite ouverture et laisser cuire pendant 35-40m. Blanchir le radis, couper-les en lamelles et ajouter aux écosses en prolongeant la cuisson pour 2 minutes. Régler de sel et poivre et servir avec un filet d'huile et du persil haché.
Libellés : confort food, vegetariano, verdure and co., zuppe
posted by daniela @ 10:16 AM,